While toying with my options, I noticed you can turn the writing to a lot more language than the audio tracks. This I understand, please don't answer to say it is obvious.
But I noticed you can turn the writings in japanese but not the audio, nothing too strange there yet. Still you can turn audio to korean. Anyone have an idea of the reason?
By the way, I'm not asking it to ANet, I just wonder why it's that way,
Voices and languages
Steps Ascending
HawkofStorms
NCSoft is a Korean owned company.
Also, Japan was not originally supported when Phrophecies first came out. The game was released in Korea, Europe, and the Americas only at first.
Might be some more (better) reasons, but that's all I can think of.
Also, Japan was not originally supported when Phrophecies first came out. The game was released in Korea, Europe, and the Americas only at first.
Might be some more (better) reasons, but that's all I can think of.
Taala
Hm, guess the folks at Japan didn't feel as strongly about dubbing to put time and money to it.
Do they usually dub stuff there anyway?
Do they usually dub stuff there anyway?