@Bonjela: lol at the grammar Nazi pic XD (BTW, plug for GuildMag if you enjoy editing since I think they're looking for editors
) Your piece looks like it's off to a great start, but it's super dark on my comp D: Did you mean it to be so dark? I had a problem with one of my pics where it seemed normal on my comp, but then it was super dark when I switched comps D:
Thanks! And yes, it's supposed to be dark; there isn't really any light source to illuminate it, other than weak, reflected light from the ground, so the plan is to use lanterns and such as secondary light sources once the main shape is blocked out. You're right, though, it's dark enough that it may not show up too well on other monitors. Is there any way I can check how it looks on other computers without actually using lots of different computers?As for editing, I do quite enjoy it, but I've never studied English so I'd feel uncomfortable editing in a more professional context. Having said that, I will now nitpick your story.

In general, I think this is a fantastic beginning. Razah's description of his birth is chilling -- I actually shivered at "I howled into emptiness as The Mists held me with noncorporeal arms" -- and you did a good job of showing his inability to understand the world around him.
However, I think there was too much telling and not enough showing, particularly in the first half. This is a Halloween story, so take advantage of oppourtunities to describe horror! Instead of hearing "my birth was, like, so traumatic, you guys", I want to experience the panicky, sick feeling of having to force his virgin lungs open with a gasp of cold air, or the claustrophobia he feels when he's clothed for the first time.
On to specifics:
Quote: I was not born.
Even now, I have no words to describe the creation of my existence, except it was a mistake, a rare error regretted by The Mists. Bolded: I think this would sound better as "except that it was a mistake".
Quote: The closest word I can think of to describe my existence prior to that fated moment is ‘dream-like.’ I was part of The Mists, whole yet not whole, everywhere and nowhere, a tiny piece yet infinite at the same time. Bolded: Does Razah know what it's like to dream? Would it really occur to him to use this analogy? I can see why you used it: it's the easiest way for a human to describe this sort of state, but coming from Razah it just doesn't feel right.
Quote: I do not know how or when the dark God Abaddon found out about my existence. I only know that his Margonites found and took me with them.
Then, the true torture began… Bolded: I'm nitpicking, but I think a period would be more effective here. The ellipsis makes it sound as though he's fishing for sympathy or thinks his story is the saddest thing ever, whereas a period would make him sound more innocent, as though he didn't realise how sad his story is.
Quote: The accidental curse from The Mists had ravaged my senses had driven me mad as my body suffered under the strain of countless new stimuli. Underlined: One of these is a typo.

Quote: The purposeful curse from Abaddon was far more sinister and left me silent and motionless as my mind struggled against an onslaught of knowledge. The Dark God wished to imbue my mind with all the knowledge in the universe, and he was succeeding. Information from the start of time and across time was injected into my mind as my body laid still and motionless. Underlined: Should be "lay".
Quote: As I absorbed the information, the Margonites fought around me, occasionally trying to damage my motionless body in jest. They joked about the new vessel and how it was in a weak human form. Despite the wealth of knowledge building in my mind, I did not understand it nor what the Margonites spoke of. Bolded: I might be wrong, but "in jest" is usually only used to describe pranks or jokes that the victim would find funny, whereas the Margonites are just being bullies here.
Quote: As in my first prison, I did not know how much time had passed as I stayed motionless while my mind absorbed the secrets of the universe. Bolded: You keep using this word. Let's feel what it's like to be trapped in his body instead of being repeatedly told that it's lying there.
Quote: Yet, my escape meant I had traded one prison for another. Once I had left Abaddon’s domain, I found myself in yet another terrifying and confusing land. My jumbled mind strained to make sense out of what I was seeing and experiencing; yet I could not understand any of the wealth of knowledge I had been damned with. Underlined: "Yet" is superfluous next to a semicolon. And you already used it in this paragraph.
Quote: Still, others attacked viciously before fleeing from my confused presence. Underlined: Remove the comma.
Quote:
|
I did not understand any of the world I now found myself, despite that I had all the answers somewhere locked in my mind. Fire from above brought pain to my eyes, and only when the darkness descended did my skin stop burning. As I walked aimlessly, avoiding other living creatures, I stopped before a new type of ground that stretched before me. As I tried to walk on the new ground, my foot passed through it. I stood there, one leg on loose ground while my other leg and the rags covering it was swallowed by the new ground. I pulled my leg back and sat back, confused at the ground.
Underlined: Should be "any of the world in which I now found myself." Bolded: You've used the word "ground" a lot in this paragraph already, so I recommend removing the bolded phrase. It's obvious that the ground is what's confusing him, anyway. Quote:
|





I’m feeling better that my costume won’t look *exactly* like the game model (grumble, easier to draw than physically make, grumble) after reading this bit of advice from Tzu from GWGuru: